О языке и не только

Еще где-то лет 10 назад мысль о том, чтобы куда-то уезжать из России, казалось кощунственной. Как же это жить далеко в чужой стране с чуждыми традициями и корнями, быть всегда второго сорта. Знаю массу историй, когда русские или, скажем, приехавшие из бывшего СССР, которых все равно звали русскими, заграницей попадали в изоляцию, общались только между собой, местные их не пускали в свой круг.

Когда появился опыт жизни в Европе по несколько месяцев, то задалась вопросом, а что, собственно, не нравится, чего не хватает. Все было просто прекрасно. Как ни странно, не хватало именно русского языка. Его звуков, шуток на русском. Просто так получилось, что общалась только на немецком, люди вокруг были чудесные, но русской речи очень не доставало.

Немецкий язык потрясающий по красоте, сложный, сильный, если можно выразиться, вкусный, но в славянских языках есть какое-то свое особое очарование, которого нет нигде, а в русском, в частности, присутствует многозначность, глубина и много всего такого, что при попытке передать при переводе на любой другой язык, попросту теряется.

Так-то оно так, но с какого-то момента стало казаться, что не все так однозначно и просто.

Со временем даже в нашей «культурной столице» стало довольно неуютно находиться на улице в часы пик, особенно, переходить дорогу в одном из самых оживленных мест недалеко от Московского вокзала. Когда стоишь на светофоре или движешься в толпе пешеходов, вольно ли невольно слышишь то, что доносится от людей. То, что слышится, это не просто грубая речь, это какая-то пародия на язык в принципе, как будто над ним надругались, просто тотальное сквернословие и, как справедливо заметил Губерман http://www.newsland.ru/news/detail/id/734738/cat/16/, лагерный сленг в том числе. Уже не удивляет, когда девочка с бантиком, общаясь со сверстником, ввернет что-нибудь такое трехэтажное, что волосы с непривычки встают дыбом.

Похожая публикация:  О развитии детей

Случайно как-то попала в круг людей, у которых без мата не обходилось ни одно предложение. К счастью общение длилось недолго, но запомнилось оно очень хорошо. Потом недели две перед глазами плыли предложения, конструкции, богатые и насыщенные, где приличными были только предлоги и союзы. Но ощущение внутри было достаточно гадкое. Причем, единичное использование в необходимом случае давало эффект совершенно убойный. Это, видимо, определенное сочетание звуков, которое внутри несет деструктивное свойство, команду на подкорку. Или даже так. По ощущениям, матное слово в нужный момент действует как лом, чтобы что-то пробить, а уже затем, уже обычными, нормальными словами донести до человека смысл. Может, мат изначально предназначен был для разрыва шаблона. В этом есть безусловный плюс.

Другое дело, когда мат льется ото всюду. Простите, а где язык? Пробить, пробили, ну, а какой смысл вкладывается в то, что говорится.  Очень все скучно и примитивно в итоге получается. Впрочем, это уже неважно.

Другой момент присутствует, что, действительно, лагерная «феня» настолько въелась даже в официальный язык, что уже сложно отличить, где нормальный грамотный красивый русский язык, а где сленг. Можно, конечно, винить модный шансон, просто моду с фильмами, сериалами, а можно отчасти даже вспомнить своеобразный юмор руководства страны, с легкой руки которого признаком шика у государственных служащих разных рангов стало время от времени вворачить лагерные словечки.

Все-таки этимология слова, а затем его применение с пониманием значения воздействует  в виде все той же команды. А если человек еще и использует такие слова, то к чему это все может привести? Есть такое выражение, что человек есть то, что он ест. Думаю, к языку, который использует человек, это относится в равной степени. Человек есть  и то, как и что он говорит. К чему, кроме тюрьмы, готовится человек, использующий тюремный  или лагерный сленг? Понятно, что всех не пересажают. Тогда получается, что территория, где используется данный язык, сама становится тюрьмой, но не фактической, а ментальной, из которой начинает бежать все живое, свободолюбивое, стремящееся к развитию.

Похожая публикация:  Между дикостью России и маразмом цивилизованности Запада

Отсюда получается, чтобы найти красивую русскую речь, сохранить ее у себя в голове, передать ее своим детям, просто жизненно необходимо искать ее уже за пределами этой ментальной тюрьмы. Русский язык вместе с ее носителями и культурой в целом покидает территорию, которую называют Россией. И настоящая, по сути, Россия тоже куда-то переезжает. Осталось выяснить куда. Но ведь можно что сделать? Перевезти с собой то, что удается сохранить, и развивать ее в благоприятном месте среди красивых людей, которым эти вопросы так же небезразличны. А это значит, что вопрос территориальный, особенно при существовании Интернета, книг, телевидения, хорошего кино проблем не вызывает, а, значит, изолированности не будет. Всегда можно окружить себя подходящими людьми.

Что же касается вопроса людей второго сорта, то кто из реликтовых европейцев сможет что-то противопоставить даже капле культивируемой и растущей пассионарности. Тем более, что свои корни они забывают, рискуя превратиться в общеевропейских манкуртов. Тогда зачем же общаться с манкуртами? Если они еще ставят барьеры даже для прихода капитала, то они добровольно обескровливают себя и лишают себя своего будущего.

Поэтому на место вышеперечисленным невеселым мыслям пришли другие. Как культурные черепашки, свой домик из  привычек, склонностей, того же любимого языка, кусочка своей страны, какой ты ее любишь, уже без неприятного флёра можно перевезти с собой в места более приятные и комфортные, которые, правда, предстоит еще поискать.

Поделитесь с друзьями

Рейтинг публикации

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (3 голосов, средний: 5,00 из 5)
Загрузка ... Загрузка ...
Инга

Инга

эксперт по вопросам тактической (личной и профессиональной) коммуникации, в т.ч. на английском и немецком языках.

Написать комментарий

1 Комментарий к публикации "О языке и не только"

Уведомлять о
avatar
3000

Лариса
Гость
Лариса
13 августа 2011 2:41

Инга, спасибо вам за такую славную и грустную заметку о русском языке. Хочется только сказать, что причин того, что происходит, на мой взгяд, несколько. В мире известно два языковых преступления — то, что сделали американцы с оригинальным английским и то, что сделали (как их поточнее назвать?) — братаны Ленина с русским. Всё, что происходило потом — это ломка и издевательство над языком. Брежневское время — самое страшное. Удивляюсь, как русский вообще сохранился. Хотя любой ведь язык отражает то, что происходит в стране и в умах людей — это понятно. Думаю, русский выжил благодаря потрясающей литературе 19 — начала и даже середины 20 века, да и западной в прекрасных переводах — это и было образцом, на который пытались равняться. Поэтому не стоит удивляться тому, что вы слышите вокруг?
Насчёт «предназначения» матов вы совершенно правы.
Но есть ещё один момент. В русском языке, как и в итальянском, нет разговорной речи — в том виде, как в английском, например. Разговорная речь вполне литературна, она не явл-ся упрощённой. Вот в этом тоже проблема, если учесть состояние нашего образования на данный момент.
Что касается особого очарования русского языка — он вам родной, вы на нём с детства говорили; немецкий тоже станет родным с течением времени. При переводе на любой язык с любого теряется прелесть оригинала, даже если перевод гениален — это уже всё равно часто самостоятельное произведение. Не бывает «зеркального» перевода, даже в подстрочнике. Удачи вам в поиске родины! Лично я считаю, что Россия кончилась в 1917 г., а с тех пор то, в чём мы все живём — вариации на тему совсоюза (не хочу с большой буквы писать).

Голосовать: Thumb up 2 Thumb down 0

wpDiscuz